Кремінь назвав мовною шизофренією використання російської та української мов однією людиною

Батько Креміня викладав у школі дві мови. Фото: facebook.com/govuamova

Уповноважений з прав державної мови Тарас Кремінь заявив, що використання і російської, і української мов - це "мовна шизофренія".

Такий оборот він використав в інтерв'ю українському ЗМІ.

"Це двомовність тягне за собою такий феномен у соціолінгвістиці, як мовна шизофренія, коли одночасне застосування кількох мов з невизначеним пріоритетом української як державної тягне за собою шизофренію і в поведінці, і щодо національних інтересів", - заявив Кремінь і закликав боротися з двомовністю.

Зазначимо, що поняття "мовна шизофренія" в академічній лінгвістиці не використовується. Його автор, американський лінгвіст індійського походження Брадж Качру, застосовував його у 1980-х виключно по відношенню до явища, коли неносії англійської мови віддають перевагу рідному варіанту цієї мови на тлі визнання широкого використання та ідентифікації з нерідним варіантом. Серед мовознавців світу воно практично не використовується, хоча зрідка згадується у роботах. А в Україні його активно застосовують у тому сенсі, як у словах Креміня.

Після виходу інтерв'ю омбудсмена у мережі звернули увагу на те, що його батько Дмитро Кремінь працював одночасно учителем української та російської мов в одній зі шкіл у Миколаївській області. Про це йдеться у його біографії у Вікіпедії.

Що з цього думає Тарас Кремінь і чи пов'язує цей факт зі своєю заявою про "мовну шизофренію", поки що невідомо.

Раніше ми наводили іншу цитату з цього інтерв'ю – заяву про перехід від лагідної українізації до наступальної.

Причому заклик розпочати наступальну українізацію Кремінь озвучує не вперше. Про те ж він уже говорив у травні.

Читайте также
Будь-яке копіювання, публікація, передрук чи відтворення інформації, що містить посилання на «Інтерфакс-Україна», забороняється.