"Не хотят обслуживать на русском". Как украинский "Макдоналдс" попал в мовный скандал

Виктория Венк

Макдоналдс в Киеве. Фото компании

Вчера в соцсетях появились призывы бойкотировать украинский "Макдоналдс".

Их начали оставлять русскоязычные пользователи из Украины. Они возмущались, что ресторан быстрого питания отказывается обслуживать их на родном языке, предлагая только украинский и английский. 

С последним – понятно: это универсальное наречие для иностранцев, которые могут не знать кириллических языков. Но с русским, действительно, что-то странное: в том же Киеве больше половины жителей говорят в быту по-русски. А в юго-восточных регионах это почти сто процентов населения. Но и там "Мак" предлагает лишь украиноязычное меню. 

"Страна" разбиралась в призывах к бойкоту и узнала, как "Макдоналдс" решает языковую проблему в других странах. Оказывается, русский язык предлагают клиентам ресторана даже в Прибалтике и на Кипре. 

"Пусть политических украинцев кормят". Причины бойкота

Причиной хайпа вокруг "макдака" стало отсутствие русского языка на терминалах самообслуживания. 

На это обратили внимание ряд блогеров. 

Несмотря на то, что русского языка в украинском "Маке" нет уже давно, на "Фейсбук"-странице фастфуда разгорелся настоящий баттл.

Русскоязычные пользователи заявили, что будут бойкотировать ресторан.

"Изредка заходил в ваши заведения, теперь желание отпало. Если вы игнорируете ваших русскоязычных клиентов, они игнорируют вас. В Одессе есть Шаучак, а в Киеве KFC. Снес за компанию ваше приложение, чтобы глаза не мозолило", – пишет одесский журналист Максим Войтенко.

К "бойкоту от русскоязычных" призвал и харьковский активист Спартак Головачев. А также несколько других пользователей в комментариях на странице ресторана. 

После этого в дискуссию включились сторонники отсутствия русского языка в меню. Они устроили флешмоб "Макдоналдс, спасибо за позицию!". 

Сам же ресторан ответил в комментариях, что украинский - принятый в компании язык. 

"В компании МакДоналдс в Украине основным языком коммуникации является украинский язык. В частности, на украинском языке приведена информация в уголке потребителя, на сайте, осуществляется рекламная коммуникация, общение в социальных сетях".

Тем не менее дискуссия в соцсетях продолжалась. 

Журналист Василий Апасов предложил "Маку" пойти дальше и украинизировать свое меню.

"Последнее, что мог сделать "McDonald's Украина", так это попасть в языковой спор.

В связи с четкой позицией по языку и отсутствием толерантности, предлагаю им писать название ресторанов на государственном языке – "Макдоналдс", так, как они это успешно делают в некоторых странах.

А заодно украинизировать меню:

– КотлетаХліб меню
– КотлетаСирХліб меню
– ВеликеСмачно меню (а не какой-то БігТейсті)

Ну а чего нет?"

"Компания McDonald's решила работать только для украиноязычных. Не возмущайтесь. Это тонкий намек на то, что русскоязычные умнее и такую дрянь не едят", – иронизирует журналист Вячеслав Чечило.

После ответа "Макдоналдса" одесский журналист Юрий Ткачев заявил, что тоже присоединился к бойкоту. 

"Не могу сказать, что я был постоянным клиентом "Макдоналдса", но иногда случалось. За что всякий раз себя корил (борьба с лишним весом, да и вообще ЗОЖ).

Штош. Теперь есть дополнительный повод не посещать это заведение. Может, теперь сработает.

Короче, бойкот так бойкот. Пусть политических украинцев кормят".

В России – шесть языков, в Прибалтике – три

Тем временем в других странах с языковой политикой "Макдоналдса" проблем нет.

В меню некоторых заведений сети в России указывают цены в рублях, но предлагают посетителям сделать заказ, выбрав привычный язык: английский, русский, китайский, узбекский, таджикский или киргизский.

В Беларуси открытые в прошлом году заведения "Макдоналдс" в Бресте и Гомеле используют в меню три языка. Помимо белорусского есть английский и русский. 

В McDonald's ряда стран СНГ используют кроме местного еще и русский язык. 

Так, например, заведения быстрого питания в Азербайджане дублируют на двух языках не только меню, но и важную информацию о графике работы ресторанов.

Так же поступают в Армении. Здесь рекламные слоганы и вывески преимущественно на английском языке, основная информация – на армянском и русском.

В Польше в основном два языка – польский и английский. Основной – государственный язык.

В целом "Макдоналдс" более либерален относительно языка в других странах. Это видно по мобильному приложению фастфуда. 

Для Украины оно предлагает только украинский язык (то есть даже без английского). А вот для Бельгии – сразу три языка: датский, французский, английский. 

В Эстонии и Латвии, где русский язык никакого статуса не имеет, он есть для использования в приложении – наряду с местным и английским.

Русский также есть даже в приложении для Кипра. 

Очевидно, что "Макдоналдс" как международная сеть ресторанов ориентируется на потребительский спрос. То есть в странах, где есть массовая русскоязычная клиентура, все делается для их удобства. Украина почему-то стала исключением.

Впрочем, та же проблема в Украине и у главного конкурента "Мака" - американской компании KFC. 

При этом другие крупные украинские компании, работающие с клиентами, – банки, интернет-магазины – имеют русскую версию как минимум на сайтах. Например, государственный "ПриватБанк". 

Будут ли в Украине бойкотировать "Макдоналдс"?

Возможно, отсутствие русского языка в "Маке" так и осталось бы незамеченным, ведь в этом ресторане изначально все было на украинском языке. Если бы не инициативы власти по тотальной украинизации в стране.

Сначала их стали развивать при Порошенко, а затем продолжили при Зеленском. Переведя на украинский язык, к примеру, все русские школы. 

По опросам, языковая проблема в целом волнует не слишком большой процент населения – потому что есть проблемы и посерьезнее. В то же время наступление на языковые права все равно многих раздражает и постепенно рождает определенное противодействие. Которое выражается, в том числе, через такие интернет-бойкоты. 

Интересен также прецедент. Обычно возмущения по языковому признаку высказывают защитники украинского языка. Они кошмарят рестораны, супермаркеты и "минусуют" рейтинги компаний в интернете, которые общаются с клиентами по-русски. 

И эта политика дает свои плоды – "Страна" уже рассказывала, как судился с украинскими компаниями львовский активист Святослав Литинский, который ныне претендует на место мовного омбудсмена. И как после этого многие фирмы переводили свои сервисы на мову.

Со стороны русскоязычных ни юридической, ни другой радикальной активности в защиту своего языка обычно не наблюдается. С другой стороны, очевидно, что граждан, которые используют русский язык, – миллионы. И если они начнут всерьез "рубиться" за свои права, то "Макдоналдсом" дело не ограничится. 

И будет ли интернет-бойкот "первой ласточкой" этого процесса – покажет время. 

Читайте также
Любое копирование, публикация, перепечатка или воспроизведение информации, содержащей ссылку на «Интерфакс-Украина», запрещается.